between
Добавлено: 17 авг 2009, 18:51
Английское слово "between" переводится на русский как "между", что, собственно, очень хорошо отражает моё положение по жизни
чаще всего я где-то "между" - между Томском и Юргой, между Новосибом и Чемалом, между Кемерово и Таштаголом..
Знающие люди, звоня по телефону и спрашивая: "Ты где?", в большинстве случаев подразумевают какой-либо населённый пункт бескрайних просторов необъятной родины, а не такие места как "дом", "работа" и иже с ними.
В миру зовусь Надеждой. Тружусь в проектной организации.
чаще всего я где-то "между" - между Томском и Юргой, между Новосибом и Чемалом, между Кемерово и Таштаголом..
Знающие люди, звоня по телефону и спрашивая: "Ты где?", в большинстве случаев подразумевают какой-либо населённый пункт бескрайних просторов необъятной родины, а не такие места как "дом", "работа" и иже с ними.
В миру зовусь Надеждой. Тружусь в проектной организации.