jam писал(а):Ыыыы, Казанова, для Кличко не ты ли случаем спичи пишешь?
Евгений Хапов писал(а):Слово отличает человека от животного. А умного человека - от недалекого. Говорят, словом можно убить и уж точно поддержать к трудную минуту. Высказанное слово позволяет материализовать мысли и эмоции, оно -первый шаг к реализации планов. И оно же -лучшая оценка чего-либо и лучшее отражение жизни в целом: какая жизнь, такой и лексикон.
Но в каждодневной спешке мы не слишком аккуратны со своими собственными словами. Богатство нашего языка, в котором фразу можно составить из одних междометий, нивелируют слова-паразиты, жаргон и терминология интернет-зависимых людей. И ладно бы если язык просто следовал за растущим потоком информации, упрощался и становился понятнее иностранцам - такой процесс естественен, поскольку любой язык - живой, следует за своим носителем, меняется. Так сюда же добавляется употребление совершенно неуместных оборотов, таких как «апробированное решение», или откровенных ошибок. Часто употребимым стало «попробывать» вместо «попробовать», равно как и слово «наружный» почему-то регулярно меняет свою «ы» на «и». Я согласен, информационная ценность от неправильной буквы или термина почти не падает. В общем-то исковерканная фраза понятна, и в нашем сознании она рождает однозначный образ. Но, господа, будьте тщательнее в словах! Помните, что привычка кое-как формировать свою речь, будь она устная или письменная, в итоге окажет пагубное обратное влияние на саму работу «серого вещества». Отучившись внимательно подбирать слова и формировать предложения, мы в итоге потеряем и способность последовательно мыслить, и выражать эти мысли.
Ну и, наконец, если вы любите свой язык, совершенствуйте его обдуманно, оставляйте только то, что добавляет ценности. Ибо правильная речь - следствие богатства мысли.
Kazanova писал(а):Задумал себе заказать ледобур с моторчиком для зимней рыбалки. Поиск вывалил на китайский тао-бао... перевел страничку гуглопереводчиком... " снег, лед бурить, полны газ кубик льда, переноска, рыба много не то чтобы. Подставка искры весело улыбка веселье. купить не ждать а то что не потому"
Засланый китайчок то у нас получается
Сергей GS писал(а):Будучи на форуме тех.редактором и соответственно обладая правами модератора, мне не в лом
взять и переписать объяву бандита на нормальном читабельном языке, к сожалению не всегда
успеваю это делать.
Артём (Бандит), извини, ты кто по национальности?
BAndit107 писал(а):tolyan913
Да с мобильных. Я шагаб в ногу со временем. И ни сижу за сталом на телескопе.
А по рускому ты бы сам попробуй сдать экзамен
Skay писал(а):мобильный ты наш....
ale писал(а):чо нушнюа перищезти?
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0