









































































anzu писал(а):Паджер- однозначно ОН!










olimpia писал(а):anzu писал(а):Паджер- однозначно ОН!
всяко он))) у него и перевод с испанского соответствующий)))))))))
пад сталом
























mitek писал(а):А лингвисты случаем не в курсе, есть ли в мире другой (другие) язык, в котором это слово хоть что-то более приличное обозначало или у пыжеводов действительно все так плохо?











mitek писал(а):или у пыжеводов действительно все так плохо?










mitek писал(а):А лингвисты случаем не в курсе, есть ли в мире другой (другие) язык, в котором это слово хоть что-то более приличное обозначало или у пыжеводов действительно все так плохо?
). Поэтому в латинских странах Паджеро продаётся под названием Монтеро. 









retwan писал(а):а "чувак" на белорусском сленге означает "кастрированный поросенок"
ПЫСЫ. Леху попрошу не обижать!![]()
а то начнеца тут... "чувак на паджере" и т.д...![]()
![]()





. Моя первая любовь...
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0